Detta documentazione contiene in particolare un'adeguata descrizione:
It must contain in particular an adequate description of:
Detta documentazione deve includere in particolare un'adeguata descrizione:
They must contain in particular an adequate description of:
Signor Rose è consapevole che la rigidità catatonica in particolare un blocco delle articolazioni è un noto sintomo di psicosi?
Yes. We had done all we could. We said she was in his hands now body and soul.
Sappiamo che nel villaggio ci sono manufatti degli Antichi, in particolare un terminale per le comunicazioni grande cosi', circolare, con solchi intorno...
We hear that this village holds A number of ancient artifacts, Most notably a communication terminal...
Tali istruzioni e procedure devono contenere in particolare un'adeguata descrizione di quanto segue:
These procedures and instructions must contain, in particular, an adequate description of:
Tale documentazione include in particolare un'adeguata descrizione di tutti gli elementi elencati nell'allegato IX, punto 2.2, lettere a), b), d) ed e).
That documentation shall, in particular, include an adequate description of all elements listed in points (a), (b), (d) and (e) of Section 2.2 of Annex IX.
Abbiamo deciso di innalzarlo al 75% entro il 2020, procurando in particolare un impiego a un maggior numero di donne e lavoratori anziani.
We have agreed these should rise to 75% by 2020, bringing in particular more women and older workers into the work force.
Deriva da un'arma nucleare lanciate da Darhk durante Genesis, in particolare, un'arma nucleare fatta da una compagnia chiamata Atomic Defensive Systems.
It came from one of the nukes that Darhk launched on Genesis day, specifically a nuke manufactured by a company called Atomic Defensive Systems.
In particolare, un'opzione come le tende di vetro per il bagno.
In particular, an option such as glass curtains for the bathroom.
Tra questi, il sensore di deflagrazione è un sensore molto importante per l'accensione a controllo elettronico (in particolare un motore che utilizza un turbocompressore a gas di scarico).
Among them, the deflagration sensor is a very important sensor for electronically controlled ignition (especially an engine that uses an exhaust gas turbocharger).
Beh, le ha mai parlato di qualche individuo instabile in particolare, un paziente di cui aveva paura?
Well, she ever mention any particular unstable individual, any patient she was afraid of?
Si', Rebbe, c'e' uno strumento in particolare, un giovane ragazzo che si chiama Jacob Bohm.
Yes, Rebbe, th-there is one instrument in particular, a young boy named Jacob Bohm.
In particolare, un paio con precisione chirurgica.
Specifically ones with a surgeon's precision.
Va ricordato che il sovradosaggio di Corvalol è in particolare un'overdose di barbiturici, che è il fenobarbital.
It should be remembered that the overdose of Corvalol is in particular an overdose of barbiturates, which is Phenobarbital.
b) il marchio d'impresa contenga un segno di alto valore simbolico, in particolare un simbolo religioso;
(b) the trade mark covers a sign of high symbolic value, in particular a religious symbol;
Essa deve includere in particolare un'adeguata descrizione:
The quality system documentation shall, in particular, contain an adequate description of:
Pertanto, quando si seleziona un rilevatore di gas, in particolare un rilevatore di sensori elettrochimici, è necessario prestare attenzione alla data di produzione, evitando di ridurre i tempi di manutenzione.
So we when selecting a gas detector, especially electrochemical sensor detector, we must pay attention to the date of production, avoid using shorter service time.
In particolare, un paese può entrare a far parte dell'UE soltanto se soddisfa tutti i criteri di adesione:
But specifically, a country can only join if it meets all the membership criteria:
Nessuno potrebbe girare con questa valigia senza attirare l'attenzione, in particolare un uomo, il che e' statisticamente piu' probabile.
Nobody could be seen with this case without drawing attention particularly a man, which is statistically more likely.
In particolare, un palla di neve, che secondo lei ha un grande valore affettivo.
In particular, a snow globe that you said had great sentimental value.
Il proiettile che ha ucciso Sarah Vasquez e' un calibro 308, in particolare un Sierra Matchking di 168 grani.
The bullet that killed Sarah Vasquez is a.308, specifically a 168 Grain Sierra Matchking.
Tuttavia, un professionista (in particolare, un avvocato) può informare il cliente in maniera più precisa sulle varie spese da prevedere nel corso del procedimento, a seconda delle circostanze del caso.
However, a professional (especially a lawyer) can advise a client much more precisely as to the various costs to expect throughout the proceedings, based on the circumstances of the case.
Ciò costituisce in particolare un problema per l'ambiente urbano; circa il 75% della popolazione europea vive in città e i volumi di traffico stanno ancora crescendo.
This is particularly a problem for the urban environment; about 75 % of Europe’s population lives in cities, and traffic volumes are still on the rise.
In particolare, un tale gruppo di spettatori trarrà beneficio da uno scenario mirato ai benefici di un'alimentazione sana e dell'autoipnosi.
In particular, such a group of viewers will benefit from a scenario aimed at the benefits of healthy eating and self-hypnosis.
In tempi più recenti, dopo l’impennata di metà 2011, l’inflazione è scesa in Lettonia su livelli modesti, riflettendo in particolare un calo delle quotazioni internazionali delle materie prime e la riduzione dell’IVA a partire da luglio 2012.
More recently, after peaking in mid-2011, inflation in Latvia has declined to low levels, reflecting in particular the effects of lower global commodity prices and a lower rate of VAT as of July 2012.
L'obesità di qualsiasi persona, in particolare un bambino e un adolescente, può causare lo sviluppo di stitichezza, colecistite, artrosi, bulimia e molte altre gravi malattie.
Obesity of any person, especially a child and adolescent, can result in the development of constipation, cholecystitis, arthrosis, bulimia and many other serious diseases.
Urge in particolare un'azione più determinata e più coordinata in materia di lotta alla criminalità organizzata e di lotta al terrorismo.
Tougher, more coordinated action is needed particularly to combat organised crime and terrorism.
In particolare, un contenuto di terze parti è contrassegnato come tale.
In particular, content of third parties are marked as such.
Tale relazione include in particolare un'analisi dell'impatto del meccanismo, di cui al capo VIII della presente direttiva, sulla ripartizione delle basi imponibili tra gli Stati membri.
The report shall in particular include an analysis of the impact of the mechanism set up in Chapter VIII of this Directive on the apportionment of the tax bases between the Member States.
La documentazione relativa al sistema di qualità deve includere in particolare un'adeguata descrizione:
The quality system documentation shall contain, in particular, an adequate description of:
Nelle prossime settimane e nei prossimi mesi seguiranno misure di accompagnamento, in particolare un “pacchetto migrazione” da presentare per l’adozione da parte del Collegio dei Commissari il 24 maggio.
It will be followed by flanking initiatives in the coming weeks and months, notably a migration 'package' to be submitted to the College for adoption on 24 May.
Ha una serie di vantaggi, in particolare, un minore consumo di energia, rispetto alle lampade delle generazioni precedenti, resistenza alla polvere e all'acqua, funzionamento silenzioso e anche innocuità.
It has a number of advantages, in particular, less energy consumption, compared to the lamps of past generations, dust and water resistance, quiet operation, and also harmlessness.
Tuttavia, è necessario verificare che questa versione è compatibile con il modello di televisore e che si risolve in particolare un problema che vi è stato verificato o apporta modifiche che si ritengono utili.
However, you should first check that this release is compatible with your TV model and that it specifically resolves a problem that you have been encountering or makes changes that you deem useful.
Infrangere tali condizioni può comportare un rischio per i requisiti essenziali, in particolare un rischio di interferenze dannose.
Infringing such conditions may create a risk to the essential requirements, particularly a risk of harmful interference.
In inverno, capita spesso di prendere un raffreddore, in particolare un naso che cola.
In winter, it often happens to catch a cold, in particular a runny nose.
In particolare un programma rafforzato di protezione regionale per l’Africa settentrionale (Libia, Tunisia e Egitto) dovrà essere associato al nuovo programma di sviluppo e di protezione regionale per la Siria.
In particular, a stronger Regional Protection Programme for Northern Africa (Libya, Tunisia and Egypt) will need to be compounded by the new Regional Protection and Development Programme for Syria.
In particolare, un conto di trading può essere utilizzato per eseguire transazioni finanziarie che aiutano a oscurare le origini dei fondi.
In particular, a trading account can be used to execute financial transactions that help obscure the origins of the funds.
Sottolineano in particolare un effetto pulito, quasi impercettibile, l'assenza di dolore e sensazioni di disagio, un rapido miglioramento del benessere.
They especially emphasize a neat, almost imperceptible effect, the absence of pain and uncomfortable sensations, a rapid improvement in well-being.
In particolare, un'offerta è considerata illegittima, qualora sia illegale o violi singole norme nazionali, i diritti di terzi o la morale pubblica.
An offer shall be seen as unlawful if it violates the law or any official bans, property rights of third parties or good morals.
In particolare un siffatto marchio non può essere opposto a un terzo abilitato a utilizzare una denominazione geografica.
In particular, such a mark may not be invoked against a third party who is entitled to use a geographical name.
Ma un ragazzo in particolare, un tale di nome Erik Michaels-Ober, aveva notato un'altra cosa, ossia che i cittadini spalavano i marciapiedi proprio di fronte agli idranti.
But one fellow in particular, a guy named Erik Michaels-Ober, noticed something else, and that's that citizens are shoveling out sidewalks right in front of these things.
Ed è per questo che abbiamo bisogno di un trattato internazionale sulle armi robotiche e in particolare un divieto globale di sviluppo e distribuzione di robot killer.
And this is why we need an international treaty on robotic weapons, and in particular a global ban on the development and deployment of killer robots.
In particolare un posto chiamato Europa una delle lune di Giove dove si vede una superfice di ghiaccio molto liscia che sembra che galleggi su un oceano.
Particularly, there's a place called Europa, which is -- Europa is one of the moons of Jupiter, where we see a very level ice surface, which looks as if it's floating on top of an ocean.
E la parte davvero meravigliosa è che ogni programma per computer può essere tradotto in uno di questi programmi a tasselli, in particolare un contatore.
And a really amazing part of this is that any computer program can be translated into one of these tile programs -- specifically, counting.
Ma se guardate un catalogo - in particolare un catalogo di oggetti per la casa, moderni e bellissimi - appare così.
But if you look in a catalog -- particularly a catalog of modern, beautiful objects for your home -- it looks like this.
E in particolare, un'area del lobo temporale che è chiamata la circonvoluzione fusiforme.
And in particular, one area of the temporal lobe is called the fusiform gyrus.
3.5192971229553s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?